Brytyjski uśmiech a polski grymas, czyli, jak i za pomocą których sformułowań pokonać barierę językową. Tajniki pierwszego kontaktu – część I.

Strona główna / Blog / Brytyjski uśmiech a polski grymas, czyli, jak i za pomocą których sformułowań pokonać barierę językową. Tajniki pierwszego kontaktu – część I.

Cześć! Co nowego? Hi! What’s new?

Nie raz, jako lektorzy lub nauczyciele języka angielskiego spotkaliśmy się z sytuacją, w której uczniowie w najmniejszym paluszku mieli wszelką wiedzę gramatyczną.
Słówka zapamiętywali oni bardzo szybko, dzięki czemu kartkówki i sprawdziany były pisane na najwyższe oceny. Jednakże, gdy przychodziło do przeprowadzenia rozmowy, ów uczeń otwierał buzię i … No właśnie co? Właśnie nic.

Wiele osób zapomina w swoim procesie edukacji o mówieniu, a to ono jest fundamentem komunikacji. Zanim nauczyliśmy się pisać, zaczęliśmy przecież od składania drobnych sylab w większe słowa. Czemu ucząc się języka angielskiego, zapominamy o tak ważnym procesie? Potrafimy wkuć regułki i całe kolumny słówek, ale co nam po nich, gdy nie wcielimy ich w życie w prostej rozmowie?

Nasi wspaniali! Do away with it! Od dzisiaj tylko komunikacja w języku angielskim. Rodzina może się trochę zdziwić, ale warto.
A tak naprawdę, to postarajcie się wcielić w życie krótkie, codzienne rozmowy ze znajomymi lub bliskimi, właśnie w języku angielskim. Niech tak pieczołowicie nauczona przez Was leksyka będzie użytkowana.

A co jeśli jesteśmy osobami nieśmiałymi? Czy kiedykolwiek uda nam się pokonać barierę językową? Otóż tak. To, że osoby nieśmiałe nie pokonają tego problemu komunikacyjnego, jest mitem związanym z nauką języka angielskiego. Jako dzieci mieliśmy wiele barier, które z czasem udało nam się przepracować i przezwyciężyć. Czasem jest to potrzeba sytuacji, w której musimy coś załatwić w obcym mieście lub pomóc obcokrajowcowi w naszych rodzinnych stronach. Na pewno musimy dawać sobie szanse rozwoju, nawet małymi krokami; prostymi wymianami zdań uda nam się pobudzić w sobie chęć rozmowy w obcym języku, a szczególnie tak pięknym, jak angielski. Przecież nie musimy od razu dyskutować na temat rozwijającej się technologii. Zacznijcie od podstawowych i przyjemnych tematów, takich jak ukochana przez wszystkich pogoda.

Pewna odwaga w nawiązywaniu pierwszego kontaktu bywa związana z mentalnością całego narodu. Czy to pojęcie jest stereotypowe? Czasem tak, a czasem bywa zaskakująco zauważalne. Mentalność budowana jest na historii i tradycji danego kraju. Kształci się przez wiele lat, ale może systematycznie ulegać zmianom, szczególnie związanym z rozwojem świata.

Jako naród polski, który pokonał ponad sto lat walki o niepodległość, jesteśmy uznawani za gościnnych i życzliwych w kontaktach. Mimo to, sporo narzekamy i bywam bardzo niepewni siebie, a czasem nawet nietolerancyjni. Wiele tematów stanowi dla większości z nas swego rodzaju tabu, o którym się nie rozmawia. Dlatego też czasem trudniej jest nam nawiązać pierwszy kontakt z osobami mówiącymi w naszym języku, co dopiero z obcokrajowcami.
Na szczęście z biegiem lat stajemy się coraz bardziej otwarci i zdajemy sobie sprawę z tego, że różne międzynarodowe i międzykulturalne relacje bardzo nas rozwijają.

Jak jest natomiast z mentalnością Brytyjczyków i Amerykanów? Różnica jest dosyć spora.

Obraz mentalności Brytyjczyków zbudowała panująca tam od wielu lat monarchia. Mimo że mogłoby się wydawać, że cały naród wyspowy jest posh, to zdecydowana większość osób prowadzi normalne życie, nieróżniące się zbytnio od naszego polskiego.
Brytyjczycy są narodem spokojnym i ułożonym, który w swoich działaniach dąży do perfekcji. Jednak w przeciwieństwie do Polaków, cechuje ich liberalne podejście do życia i szeroka tolerancja do istniejących mniejszości. Już po pierwszej wymianie słów zauważycie nieograniczoną brytyjską uprzejmość w komunikowaniu się.
Odpowiadanie „You’re welcome” na „Thank you” już dawno wyszło z mody. Mimo że jest to sformułowanie, którego uczymy się od najmłodszych lat, istnieje mnóstwo innych form odpowiedzi:

No, thank you!
The pleasure is mine!
My pleasure!
Pleasure!
That’s alright!
You’re very welcome!
I know you’d do the same for me!
No worries!
It was the least I could do!
Don’t mention that!
Anytime!
No problem! lub Sure! (bardziej amerykański)

Mentalność amerykańska budowała się natomiast o wiele krócej niż polska, czy brytyjska. Dopiero w 1585 roku powstały tam pierwsze angielskie kolonie, których celem było odkrycie nowego miejsca zamieszkania, nowego początku dla rozwoju świata. Ze względu na historię, naród amerykański posiada ogromną pewność siebie oraz optymizm w podejmowanym działaniu. Kochają oni patetyczne przemowy zapalające ludzi do dążenia do celu – tak zwanego American Dream. Są oni bardzo otwarci i radośni. Bezpośrednio zwracają się do drugiej osoby na „ty”. Oprócz tego są niezwykle tolerancyjnym narodem, dla którego niewiele tematów stanowi tabu.

Dlatego też, przebywając z osobami z tak różną mentalnością narodową, nam Polakom dosyć trudno jest przełamać barierę językową. Jednakże brytyjskie i amerykańskie cechy udowadniają, że nie mamy się czego obawiać. Pierwszy krok przeważnie jest krokiem w nieznane, ale to, co dzięki niemu zyskamy, zostaje z nami już na zawsze.

W celu wykonania tego pierwszego ruchu mamy dla Was zbiór podstawowych sformułowań w języku angielskim, które pomogą Wam break the ice.

Oficjalne powitanie i pożegnanie:

Good morning – Dzień dobry (do 12:00/ 12 p.m.)
Good afternoon – Dzień dobry (po 12:00/ 12 p.m. do około 18:00/ 6 p.m.)
Good evening – Dobry wieczór (od około 18:00/ 6 p.m.)
Welcome – Witaj
Good night – Dobranoc
Goodbye – Do widzenia
Have a good/great day – Miłego dnia
It was good/great/nice to see you – Miło było Pana/Panią widzieć
I look forward to seeing you again soon – Z niecierpliwością czekam na kolejne spotkanie

zapytanie o samopoczucie:

How are you? – Co u Pani/Pana słychać?
How have you been? – Jak się Pani/Pan miewa?

Nieoficjalne powitanie i pożegnanie:

Hi/Hello/Hi there! – Cześć!
Hey! – Hej!
See you tomorrow – Do zobaczenia jutro
Good to see you – Dobrze Cię widzieć
Morning! – Dzieńdoberek!
Nice to see you again – Dobrze znów Cię widzieć
Bye! – Cześć!
Catch you later! – Do zobaczenia później!
Later! – Na razie!
See you around!/See you! – Do zobaczenia
See you later – Do zobaczenia później
Take care! – Trzymaj się!
Till next time! – Do następnego razu!\
I’ll have to love you and leave you – No to już Was/Cię zostawiam
zapytanie o samopoczucie:

How are things? – Jak leci?
How’s life? – Co słychać?
How’re you doing? – Co u Ciebie?
How’s it going? – Co słychać?
What’s up?/What’s going on? – Jak leci?
What’s new? – Co nowego?
What are you up to? – Co porabiasz?
What have you been up to? – Co porabiałeś?
Jak możecie również zauważyć, każdy wpis na naszym blogu Mind Your English również rozpoczyna się polskim przywitaniem i jego ekwiwalentem w języku angielskim.

Popatrzcie tylko na to! Jako szkoła językowa odpowiadamy za wasze kształcenie nawet podczas kilku minut czytania wpisu.

We’re happy to help!

Stay tuned!

Touch of lexis:

Do away with it! – Koniec z tym! Pozbądź się tego!
Posh – Arystokratyczny, dystygntowny, ale i elegancki
American Dream – Amerykańskie marzenie/sen – ideał demokracji, wolności i równości, czyli Amerykański etos, który przyświeca imigrantom, dążącym do lepszego życia; marzeniem, które ma się zrealizować właśnie w Stanach Zjednoczonych
Break the ice – Przełamać lody
We’re happy to help! – Cieszymy się, że możemy pomóc!